星期一, 4月 20, 2020

反法西斯的《Bella Ciao》,反政府的《紙房子》

【反法西斯的《Bella Ciao》,反政府的《紙房子》】


Bella Ciao》,中文意思是“姑娘 再見”,是意大利民歌,二戰時意大利反法西斯游擊隊的歌曲,也是南斯拉夫反法西斯題材電影《橋》的插曲。

今電視劇《紙房子》用此歌貫穿各集,那此西班牙語神劇,豈止一套警匪鬥智出人意表橋段的《盜海豪情》呢!

是反體制,反此個地球被權力者操縱的體制,《紙房子》劇中人物不是劫銀紙,是去騎劫印鈔廠來自行印制二千多億歐羅銀紙,其實這跟各國銀行印銀紙行為無分別,政權控了印鈔,便是人上人,人民出賣勞力去換點這些鈔票,去借貸這些鈔票,全成人下人。

體制(政府) 眼中你反體制,便是匪徒,但人民眼中你反體制,便是革命英雄,何況匪徒大灑鈔票回送人民。這就是《紙房子》匪徒的魅力,亦邪亦正,但不會去殺人質,也不願殺警察,但兩陣對峙,混戰中必有傷亡,但從沒有殺戮。

但警隊又並不是正義之師,濫權不依法律程序,秘密審訊向疑犯不人道施暴,孭鑊便推諉下屬來脫身,而整個政府和歐盟政圈都是以公權謀私,罪證文件存在金庫保險箱。

這班行劫者首領是知識份子,是教授,真的是教各人戰略和心理戰模式,有周詳慎密計劃,追求完美的強迫症性格類人格,劇情好瘋癲,真係好人性的弱點,全被教授掌握。但你如何計算,都計不到感情和愛情,尤其是熱情浪漫的拉丁民族,那人性矛盾衝突下戲便來了。但最好玩是其對女權、男女同性取向的包容,便成為各角色性格上的特色了。


《紙房子》引用西班牙國寶級藝術家達利的模樣所設計的面具,是象徵對抗不公平的體制,至於紅衣,則被指是表示解放與自由 (共產黨理念和顏色?)

那戴達利面具也令人想起《V煞》,達利 的藝術品多是不合邏輯,時把細節誇張、變形、省略,常被認為他是反藝術的本質與反資本,達利 也曾因為反政府而被捕入獄。


Bella Ciao》,也有填上中文歌詞,此歌很吻合社會運動,香港人上街唱罷《榮光》也不妨唱此首,比美《義勇軍進行曲》呢!

《紙房子》尚有一引人追看元素,就是為了看女主角 「東京(TOKYO)」。劇中對白很正:「東京 就是有如一部瑪沙拉蒂,插了車匙放在街頭,男生看到好難抵抗不上車」。



草草一刀
2020-4-20
節氣重光

沒有留言: