星期六, 10月 21, 2006

給身為指導者醍醐灌頂的好文章

如何做一個好的指導者 作者:山田嘉光 合氣道師範八段
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!3O7KLdCTGRyry2ycub06fg--/article?mid=22


文乃閱blog友 sam tsai 文時見,希望兄台不介意我多手推多一推。

文中很多點子是指導者和武術指導者常犯又不自覺的通病,這叫醍醐灌頂,下乃一些好句:


*尊敬不是當老師應享有的特權,或是老師可以強迫加注在任何人身上,老師必須贏得學生的敬重,靠的是身為老師所具有本身的經驗、對於自己技術的自信與對其他人的尊重。


*除了時間和經驗,自信也是成為一位好的指導者決定性的因素之一。


*讓自己的學生增廣見識並讓他們自由地判斷好與壞,是成為一位好的指導者與領導者應有的自信與態度。


*你必須了解到當你離開道場之後,你便與一般人沒什麼兩樣,然而,一但站上道場指導者的位置上,你還是得有指導者的風範。當我在道場上課時,我覺得有時候我就像交響樂團的指揮一樣,我每一個學生就像樂團裡的團員,每一個人都演奏著各自不同的樂器,而我的責任指示創造彼此間的協調性而已;或是一個大餐廳的主廚,而我的學生,就是餐廳的顧客,我的工作就是把每天的食譜做出不同且美味的變化,讓顧客不會感到厭倦或厭煩,而可以一直從我這裡感受到合氣道的新奇與美好。


*當一位好的指導者教出更好的指導者的時候,這才能算是一位成功的指導者。

2 則留言:

Pema 說...

可惜好多 masters 都以為師父即權力之所在, 圖控制學生, 以增強自己的"影響力".

(katana ) 草草一刀 說...

師父 是中國人叫稱,日本人指導者叫做 師範 ,似乎有點玄機,似只是一名經驗示範指導人身份而矣,
中國人是等於父親的老師,太沈重了。
但日人亦尊稱指導者因為【先生】,日語中亦就是=教師或老師。
MASTER 應該不是 TEACHER, 是一種主人身份要人去尊重其地位,劍館館主便是MASTER, 但日人喜愛【XX家】劍道家,柔道家,這些=MASTER吧。