星期三, 3月 18, 2009

オタク 御宅族


オタク,就是日文otaku,所謂 御宅族,去了 御,去了 族,主意思便是「宅」字,華文世界便出現「宅男」「宅女」名詞。

オタク 指熱衷於次文化,並對該文化有極深入的了解的人,園主九六年接受日本雜誌訪問,她們便標題 "劍道オタク",可見這日語名稱的原來面目和意義。後來漸漸便泛指熱衷及博精於動畫、漫畫及電腦遊戲(ACG)的人。

但 "御宅族"好、"xxxオタク"好,絕對不等於「電車男」,但 電車男 必然是「御宅族」中的「宅男」。

至於那些「宅」,千萬莫以漢字而套進躲藏在家意思,那些問題青年是叫「隱閉青年」,這個並不是 御宅族,但 隱閉青年 的喜好則必然以動畫、漫畫及電腦遊戲(ACG)和上網,很多人以為網絡是製作出 隱閉青年 的一個重要媒介,但真相是未有互聯網時代已經出現 隱閉青年。隱閉青年 是人格異常的心理病變,是需要見心理醫生的。

喜愛動畫、漫畫及電腦遊戲(ACG)的香港男人只是算一名 宅男。是其中一類 オタク。

オタク 御宅族, 卻不一定喜愛喜愛動畫、漫畫及電腦遊戲(ACG),當中有只喜愛動漫次元產物的人,但完全不玩電腦遊戲的,亦有只上網卻不打機的異族群。

根本 オタク 就是一個很大的無性別族群,只是互聯網一出現,便人人升仙。

最近香港的電視節目<星期日檔案>,似乎資料搜集上太馬虎了,將所有喜愛動畫、漫畫及電腦遊戲(ACG)的香港男人,一律當成「電車男」,似乎太片面來對應其上一集的「港女」主題。一個曾經很嚴謹有公信力的節目,何以一時進退失據呢? 是內部還是上級之問題呢?

所謂 港男 港女,早在互聯網和blogger中的已經out話題,TVB今只是炒冷飯!

2 則留言:

匿名 說...

好像不是吧,最早是中森明夫先生1983年六月在漫画ブリッコ上發表「「おたく」の研究」提出這一詞. 之後廣受討論,才有被人轉化成對其他事物精通狂熱研究者的意思. おたく 最初的確是從卡漫愛好者衍生出的

夜裡一陣風

(katana ) 草草一刀 說...

おたく在日本什少寫成如此,多寫成 オタク。 但最初的確是從動漫有關衍生出的名稱。但 オタク 亦成為日語中說成什麼【迷】等形容,但主要指另類冷門文化