下乃 倉海君 給 拙劍園 日前一文〈殷帝有三劍〉之回覆留言:
【至於「宵練」或「脊練」的問題,我只能根據我有限的古典文獻知識來回應。我認為「宵練」較可取,理由是﹕
一. 「宵練」有充足的文獻證明,而「脊練」則沒有。殷帝三劍,典出《列子.湯問》,相信只是寓言,劍本身並不存在,所以應以《列子》原文為依據。我查過家中各種版本,包括現在甚有參考價值的楊伯峻《列子集釋》(中華,新編諸子集成第一輯),以及引用過《列子》此文的古代類書,都只作「宵練」(僅《藝文類聚》作「霄練」),而未有任何校注者提過有「脊練」一名。故我幾乎可肯定﹕脊練並未見於以往《列子》的任何版本。
二. 「宵練」可解,而「脊練」則不可通。《列子》原文是﹕「吾有三劍……三曰宵練,方晝則見影而不見光,方夜見光而不見形。其觸物也,騞然而過,隨過隨合,覺疾而不血刃焉。」宵即「夜」,練指「白色熟絹」,宵練一名,正對應原文「方夜見光」,意謂此劍到晚上則光潔如練。故「宵練」可謂名副其實,而脊練則沒有什麼意義。
三. 即使用搜尋器去查,你也會發現「宵練」較「脊練」為多。但要留意,我不是說事實能單靠投票決定,最重要是驗之於證據和理性。引用「宵練」的,多附《列子》原文,而引用「脊練」的,則只是不完整的片段。且所有提及「脊練」的網頁,似乎都只是複製同一組文字,假如那組文字根本是錯的,這版本便會在網上流傳開去,令很多人誤以為真。
結論﹕除非有人能提供更有信服力的反證,我建議網主還是用「宵練」一名更好。
僅布淺見於此,望方家不吝賜教! 】
園主網上請教溫州劍友,他有如下之見解:
【@"脊"、 "宵",因為篆字字形相近而造成誤傳,出現了兩個版本 。這就好比越王勾踐劍的銘文,“勾踐”寫成“鳩淺”。鳩淺和勾踐,到底哪個正確,很難說了。鳩淺是照劍上的銘文辨認出來的,而那銘文是春秋時的越國文字,後來的“勾踐”則是秦始皇統一文字後的寫法
@疾而不血刃,這說明因為劍脊部分異于常劍,才可以做到“不血刃”,劍脊有血槽的功能 。
@方晝則見影不見光,是指劍刃薄以至日光之下難以見形。方夜則見方而不見形,指入夜後燈光或月光照射下,才現出劍刃的輪廓 。不是什麼夜間才發光,不是美玉
@古漢語景=影,篆書,楷書也是相通的, 古漢語有很多通假字 。
承影=承景 也是形容劍刃犀利,只聞破鋒之聲而不見刃,其觸物也,竊然有聲,經物而物不見。
@列子所說三劍,都是因劍刃、劍身獨特而得名。 】
吾覺得有意思,特貼於此。至於 "脊"乃 劍脊 即雙刃劍中突起之丘狀或單刃劍之背。脊練則可指劍脊過如白光,跟 含光 、承景 兩劍名同步因劍刃、劍身獨特而得名。
不知 倉海君 高見如何?
很高興在blog網中出現如斯討論辨證.......好玩!
1 則留言:
katana:
我一介書生,只懂紙上談兵,豈有什麼「高見」?但能跟劍道中人論劍,實為人生快事,所以也不妨有話直說了。
1. 查看《說文》,「宵」和「脊」的篆字除了下半部的「月」相同外,實在很難稱得上相近,還是請各位自行查證一下再作判斷吧──有趣的是,我反而覺得兩字的「新細明體」很相似呢!至於「勾踐」寫成「鳩淺」,我認為和溫州劍友原來的論點(即「形近相混」)無關,因為「勾踐」、「鳩淺」只是古代漢語常見的「同音假借」(其例可上溯至甲骨卜辭),根本兩者都正確,沒有爭論必要。
2.斷章取義地解釋一個詞是不可取的,所以我希望大家能根據《列子.湯問篇》相關那章的前文後理來判斷(1)。我不認為這三把劍確實存在,它們無論從任何角度看都像是「道」的隱喻,是作者藉以說明「道」有三種層次的形象化語言。這不純粹是我的私見,古往今來一直都是如此解讀的。如果這些劍是實體,為什麼故事中的來丹拿宵練去擊黑卵及其子時,會完全不能傷人分毫呢?這不擺明說這是個寓言嗎?
3. 我仔細讀了溫州劍友的意見,發現他說:「方夜則見方而不見形,指入夜後燈光或月光照射下,才現出劍刃的輪廓。」這兒有兩個問題:一者,我的版本是「方夜見光(不是方)而不見形」,是劍友一時寫錯了,還是另有所本?二者,劍刃薄,為什麼日光下會只見影,而在月光或燈光下才會現出劍刃的輪廓呢?劍刃厚薄、光線強度和劍的「能見度」有何關係?
4. 最重要的問題:「脊練」一名的來歷是什麼?我個人認為在深入討論之前,這是個不能迴避亦是第一個必須回應的問題。因為既然各種通行的文獻都只記載「宵練」一名,那麼提出異議者就要先表明身份,拿出證據,而不是糾纏於各類「形近相混」、「同音通假」等臆測中。
我希望這不是一場「你死我活」的爭論,而是「求同存異」的交流。大家理性地、愉悅地講出自己的意見就行了,不必要以說服對方為己任。不才管見,斧正是祈!
注:
(1) 魏黑卵以暱嫌殺丘邴章,丘邴章之子來丹謀報父之讎.丹氣甚猛,形甚露,計粒而食,順風而趨.雖怒,不能稱兵以報之.恥假力於人,誓手劍以屠黑卵.黑卵悍志絕眾,力抗百夫.節骨皮肉,非人類也.延頸承刀,披胸受矢,鋩鍔摧屈,而體無痕撻.負其材力,視來丹猶雛鷇也.來丹之友申他曰:「子怨黑卵至矣,黑卵之易子過矣,將奚謀焉?」來丹垂涕曰:「願子為我謀.」申他曰:「吾聞衛孔周其祖得殷帝之寶劍,一童子服之,卻三軍之眾,奚不請焉?」來丹遂適衛,見孔周,執僕御之禮,請先納妻子,後言所欲.孔周曰:「吾有三劍,唯子所擇;皆不能殺人,且先言其狀.一曰含光,視之不可見,運之不知有.其所觸也,泯然無際,經物而物不覺.二曰承影,將旦昧爽之交,日夕昏明之際,北面而察之,淡淡焉若有物存,莫識其狀.其所觸也,竊竊然有聲,經物而物不疾也.三曰宵練,方晝則見影而不見光,方夜見光而不見形.其觸物也,騞然而過,隨過隨合,覺疾而不血刃焉.此三寶者,傳之十三世矣,而無施於事.匣而藏之,未嘗啟封.」來丹曰:「雖然,吾必請其下者.」孔周乃歸其妻子,與齋七日.晏陰之間,跪而授其下劍,來丹再拜受之以歸.來丹遂執劍從黑卵.時黑卵之醉偃於牖下,自頸至腰三斬之.黑卵不覺.來丹以黑卵之死,趣而退.遇黑卵之子於門,擊之三下,如投虛.黑卵之子方笑曰:「汝何蚩而三招予?」來丹知劍之不能殺人也,歎而歸.黑卵既醒,怒其妻曰:「醉而露我,使我嗌疾而腰急.」其子曰:「疇昔來丹之來,遇我於門,三招我,亦使我體疾而支彊.彼其厭我哉!」
發佈留言