星期二, 4月 01, 2008

日本昭和女歌手 朱里エイコ

有一種歌手,天生一把特別腔口,聲音一唱起歌便很有味道,最宜在飲酒時聽。

記得很多年前,曾經在一所日本人經營的酒吧中,聽到播放出來的日本歌,重昔日味道,應該是昭和年代之歌,但一聽下令人喜愛上,女聲很有JAZZ 歌手味道,而且歌曲很耳熟,在酒精下令人很有一種特別感受。問了女侍,只是懂些少日語主講英語的菲律賓歐巴桑,她見到客人興致勃勃也樂於找那CD出來,原來有一盒的,老闆亦加入以英語說此已經是絕版珍藏,不易購得,他亦高興同有知音,又賺了他請的啤酒一大杯。歌手名字他有寫下給我,想有機會便往東京時搜羅,但可惜後來掉失了也忘記了女歌手名字。

今在網上無意一聽到這個,便立即覺得耳熟,她就是那女歌手,看資料早幾年已經過世,這些歌全是她年輕時盛期之歌。其實那時代孩童的我根本不知道日本歌或者文化是什麼,但何以長大後一聽便喜歡便是神奇或者是音樂上的因緣吧。日本女歌手名 朱里エイコ (SHURI EIKO),這回無意間尋回她的名字,終於可以去找尋了。

CD和歌聲是是可以尋回的,但有很多東西便不能了。昔年那酒吧已經關門了,亦聞因為老闆癌復發去世之故,記得他是一名沖繩島人,在店中很寡言安靜,愛坐吧頭一旁上網細酌的中年瘦削男士,全店濃厚那種日本大正、昭和年間的歐式洋風,就是叫 時代屋。是一所獨酌好地方,早年曾撰一文《香港獨酌苦無處》,就是因為發覺此店已關門結業所引起之感想。時代屋 也結束了,也是一個香港風光時代的終結吧,自此我再沒有找到任何能舒適有味道能合獨酌之店了。

今夜就來把酒憶念故人聽故歌,我開始明白 村上春樹 何以寫下那名詞〝聽風的歌 〞,就是那種懷緬青春傷逝的味道,能從 朱里エイコ 磁性的歌聲中徐揚出來,委實令人一盡手中杯......


沒有留言: