木蘭の涙
聽上癮,原來歌詞有點傷感,可以在道別或生離死別時播放,但亦是感情很深的懷念至愛的歌。
(俺重新編寫那中譯):
好想妳 好想見妳
迴盪在我心頭的耳語
正尋覓著妳 正呼喚著妳
懷抱甜美的花籃 那嘴邊帶著微笑的你
曾凝視妳的昔日時光 成為離我好遙遠的春季
把溫柔紡進線裡 編織成愛情的雙翼
翠綠的風吹拂著 緊緊相依之山丘
時光匆匆飛逝 已經不知過了多少個春天
你彷彿只是睡著一般 就這樣去了天空那邊
你曾說你會 永遠永遠 陪在我身邊
這只是個騙人的胡噓 如今留下我孤單在人間
每當看見木蘭花苞綻放之際
在午夜夢迴低泣時 便會淚水盈眶
夢中我一個人站在你曾想來的山丘上
在說出道別之前 我頻頻向你回望
***************
原本是如此譯
木蘭の涙(佐藤竹善Feat.コブクロ)
作詞:山田ひろし 作曲:柿沼清史
逢いたくて 逢いたくて 好想妳 好想見妳
この胸のささやきが 迴盪在我心頭的耳語
あなたを探している 正尋覓著妳
あなたを呼んでいる 正呼喚著妳
いとしさの花篭 抱えては微笑んだ 懷抱甜美的花籃 嘴邊帶著微笑的妳
あなたを見つめてた 遠い春の日々 曾經凝視著妳的昔日 離我好遙遠的春季
やさしさを紡いで 織りあげた恋の羽根 把溫柔紡進線裡 織成愛情的雙翼
緑の風が吹く 丘によりそって 翠綠的風吹拂 與山丘緊緊相依
やがて 時はゆき過ぎ 如今 時光匆匆飛逝
幾度目かの春の日 已經不知過了第幾個春天
あなたは眠る様に 妳彷彿只是睡著一般
空へと旅立った 就這樣去了天空那邊
いつまでも いつまでも 妳曾說妳會 永遠永遠
側にいると 言ってた 陪在我身邊
あなたは嘘つきだね 妳這個大騙子
わたしを 置き去りに 留下我孤單在人間
木蘭のつぼみが 開くのを見るたびに 每當見到 木蘭花苞綻放之際
あふれだす涙は 夢のあとさきに 盈眶的淚水 只能在午夜夢迴低泣
あなたが 来たがってた 我一個人站在
この丘にひとりきり 妳曾想來的山丘上
さよならと言いかけて 向妳說出道別之前
何度も振り返る 我頻頻回頭望
沒有留言:
發佈留言