我立即想起唐代僧人寒山與拾德,就是姑蘇城外楓橋寒山寺,詩人張繼曾寫下那著名的"詩"的寒山寺。看資料寒山和捨德就是後人講的和合二仙,寒山寺中寒拾殿中便供奉著他兩。
他們很多故事版本,但似乎兩人皆曾是廚僧的故事最接近真實,另外在民間,和合二仙圖一持荷花一持圓盒,就是"和""合"之音。怎樣都好,二人文學造詣都很深。
又詩又文學又近廚近食,又是相交要好朋友,跟蔡瀾先生和倪匡先生又好文又好食之風什相似,我便留言提議使用【楓橋和合】或者【楓橋荷盒】做欄名委實有意思,可能第一個"和合"更易被接受呢!
最後想到一個更妙的【匡瀾和合】,更合做兩位先生欄名。
註:寒山拾德的故事和和合二仙圖

寒山和拾德
沒有留言:
發佈留言