katana's blog 拙劍園 ..........殘櫻瓣落盡 夏蟬土待出 行者嶺佇立 悠揭笠觀天
早輪睇到「太空」寫成「空間」... 我想死...上太空變成上空間, 呢d係乜X o野中文?
太空人 唔叫,去叫 宇航員飛機師 唔叫,去叫 飛行員同樣最大權個件就唔叫 總統,去叫 總書記, 同出一轍
最憎人寫一個週, 七個億...
小學英文有課講登月,跟同學戲譯「手臂壯」,最少比岩士唐來得架勢吧 ^_^
我記得香港澳門昔年一致使用 航思朗 和 艾德靈,找到那段登月直播一定聽回主持人以廣東話大聲興奮狂讀。但我一問d香港廿多一代,她們知道 岩士唐 和 艾德靈,不知道 航思朗。其實 岩士唐 是台灣和國語地區之譯名,但當年便以 岩士唐 印在教科書上,一個有代表性的神來之筆好名便被封塵。今天竟然蘋果日報令此名重現江湖。唏噓呢似乎香港有舖貶自己好野和好創意的癮,香港中文文化唔死至怪。一班 變色龍、 牆頭草 在領香港成為一個奴才之城或比李家之城更勁,更多空前狂管舉動,捉你去驗尿.......
一個億/七個億的問題其實是普通話的問題.口語說一億(yi yi)七億(qi yi)兩個讀法非常接近,官員怕自己口齒不靈,硬加'個'字,以資識別.
發佈留言
6 則留言:
早輪睇到「太空」寫成「空間」... 我想死...
上太空變成上空間, 呢d係乜X o野中文?
太空人 唔叫,去叫 宇航員
飛機師 唔叫,去叫 飛行員
同樣最大權個件就唔叫 總統,去叫 總書記, 同出一轍
最憎人寫一個週, 七個億...
小學英文有課講登月,跟同學戲譯「手臂壯」,最少比岩士唐來得架勢吧 ^_^
我記得香港澳門昔年一致使用 航思朗 和 艾德靈,找到那段登月直播一定聽回主持人以廣東話大聲興奮狂讀。
但我一問d香港廿多一代,她們知道 岩士唐 和 艾德靈,不知道 航思朗。其實 岩士唐 是台灣和國語地區之譯名,但當年便以 岩士唐 印在教科書上,一個有代表性的神來之筆好名便被封塵。
今天竟然蘋果日報令此名重現江湖。唏噓呢
似乎香港有舖貶自己好野和好創意的癮,香港中文文化唔死至怪。一班 變色龍、 牆頭草 在領香港成為一個奴才之城或比李家之城更勁,更多空前狂管舉動,捉你去驗尿.......
一個億/七個億的問題其實是普通話的問題.
口語說一億(yi yi)七億(qi yi)
兩個讀法非常接近,官員怕自己口齒不靈,硬加'個'字,以資識別.
發佈留言