//在茶道中......「而這完全和我們真實、慣例的生活分隔開來。但是茶給了我們專注,幫助我們放空自己。藉在專注在儀式,在所有的形式和細節上,我們可以淨空自己,然而更加熱烈地回應我們的日常生活。」//
這段語話文字出現在〈淑女與僧侶 • 我在京都的一年〉THE LADY & THE MONK • FOUR SEASONS IN KYOTO 一書中。
言則久有人問何解日本人喜將一些東西技藝冠上「道」,這段文字是相當到位的解說。
而回到老本行劍道,何謂劍道?那才是答案: 在劍道中......「而這完全和我們真實、慣例的生活分隔開來。但是劍藝給了我們專注,幫助我們放空自己。藉在專注在儀式,在所有的形式和細節上,我們可以淨空自己,然而更加熱烈地回應我們的日常生活。」
思考不細節和感性的人,很難去了解日本人的「道」,只會去流於形式化或複雜化,講出一大堆似是疑非忘或故弄玄虛的道理,卻忘了「淨空」的本義。
沒有留言:
發佈留言