星期二, 9月 07, 2010

「先生」

劍道家是叫"先生"不是"老師,寫更是稱"先生"。

現代中國人,人皆稱老師,老師不值錢,稱回"先生"吧,尤其是書寫上。劍道更合依回古風。

其實 mr. 譯成先生很混淆,可能譯"少爺"更好,幾位少爺、小姐,請......

但積習太深,似乎書寫時加上括號在「先生」上便知道不是指 mr.

2 則留言:

文武不岐 說...

其實香港人口語叫"Mr. XX"做"XX 生",發音上同日本人叫 XX SAN根本差不多。

Karl 說...

我幼稚園到小三都係叫老師做先生,之後啲學校先叫老師,後來中一讀三國演義先知先生係正嘢