星期二, 3月 28, 2006

中原文化

好一句"中原文化",讀李安一書中看到的。

如果放棄了遠自唐代已經使用的正體漢字,則便等於進一步跟"中原文化"斷絕。

"中原文化"是含蓄細緻的,今天大陸文化是亢奮粗淺的。

點解要士大夫跟隨奪得權力的農民意思去改正體漢字,方便他們使用呢?
(不是硬將人分階級,而是品味的區別。)

繁體字 vs 簡體字,我胡吹好比 李安 vs 張藝謀,李安的東西張藝謀拍不出味道,張藝謀的東西李安亦拍不來。

推手、喜宴、飲食男女至臥虎藏龍中表達的就是一種"中原文化",

英雄 想表達什麼呢?

3 則留言:

文武不岐 說...

為獎的勢利、公利文化……

(katana ) 草草一刀 說...

英雄想表達所謂功利和誤導價值觀,江山比人命重要

Jasmine 說...

我之前有位朋友介绍我这家彼奥泰珂斯研究中心代孕服务,听他说这家代孕所得配套和它的服务都非常完善,我们将建立一个个人治疗方案,以满足您的自身条件,心理和情感需求。最重要是合法的,也有多语种的工作人员使客户留在诊所更舒适,还可签百分之百成功的配套,非常值得,他们也提供客户的舒适漂亮的住宿,饱满的三餐以及司机的载送。在这里我要写出一些评论其实biotex名声非常好,医院也很可靠。很多人喜欢这间公司,我们的朋友去过biotex,当成了幸福的父母。